专题讲座

2023年秋协会组织爬山活动

01.11.23

2023年10月28日,论坛协会的部分成员聚集斯图加特Rotenberg山下,按照事先制定的郊游攻略,开始今秋的爬山活动。

今秋金秋,老天又特别照顾,连续几天的雨居然专门为我们停下一天!秋高气爽徒步郊游,陶醉于漫山遍野的葡萄园,刷新符腾堡山顶的历史记忆,远处传来德甲斯图加特球迷们的阵阵呼叫声,还有会员们一同就餐,体验施瓦本特有的Besenwirtschaft和美食美酒,轻松讨论,尽情说笑,真是一种全方位全感官的体验,是协会生活值得记忆的一天!

最后介绍一个小知识:这次爬山活动的目标是坐落在符腾堡高处的陵墓Grabkapelle,该陵墓是卡特琳娜女王的墓葬礼堂,由其夫威廉王一世建成,作为他心爱的妻子过早去世的纪念碑。建于1820年至1824年间,是一座十分美丽的古典主义建筑。符腾堡高处也是现在巴登符腾堡州名称的来源,从高向下俯瞰内卡河河谷,周围有葡萄山环绕,种植着不同的葡萄种类,酿造出德国最富盛名的红葡萄酒。

2022年秋协会郊游

25.10.22

听着教堂的钟声,踏着秋天的落叶,我们徒步远行 – Jahresausflug des Deutsch-Chinesischen-Forums-Stuttgart

今年郊游我们选择了布伯林根Schönbuch自然保护区的一条线路。大家为这次活动事先做了充分准备,一切按照计划进行。金秋十月,秋高气爽,徒步行走两个小时后,来到Herrenberg半山腰高耸的教堂Stiftskirche,爬上教堂顶部参观了有名的大钟博物馆,贴近聆听18点的长鸣钟声,一排排的大钟如万马奔腾,震耳欲聋,回荡在城市上空。
接下来会员们一同就餐,品尝施瓦本当地美食,尽情地说笑,当然也讨论了协会的工作,这真是美好的一天!

 

Grillfest 2022 协会和华德学校的夏季烧烤会又跟大家见面啦!

28.07.22

Nach einer langen und Corona bedingten Pause haben wir unsere Tradition der Sommergrillfeste wieder belebt. Mitglieder des Vereins und der Huade Chinesisch-Schule trafen sich am 23.Juli auf dem schönen Gelände des Max-Planck-Instituts in Stuttgart-Vaihingen und feierten beim schönen Sommerwetter die Zusammenkunft nach einer schwierigen Zeit. Das diesjährige Fest stand ganz unter dem Zeichen von Erinnerung, Freude und Hoffnung. Wir werden weiter zusammenstehen.

中德论坛与斯图加特学联共同举办21年回国求职讲座

23.10.21

疫情下“留德华”应届生国内如何求职,听斯图毕业的学长学姐们经验分享。

欢迎在德国求学的各年级朋友们参加,以下是本次活动的报名方式和活动安排:

活动时间:2021年10月30日
德国时间 10:00 – 12:00
北京时间 16:00 – 18:00

活动广告

具体安排和报名方式请在此查阅

协会、华德中文学校联合举办线上讲座:从多语视角看“海外·中文·学习”

23.10.20
  • 您了解孩子的语言世界吗?
  • 您知道吗,您的孩子是多语人?
  • 多语人的语言习得有什么特点?
  • 疫情下,中文学习如何继续,什么样的中文课是最好的?
  • …..

为您打开破解海外中文学习之新思路!

活动时间:2020年10月25日 14:30 – 16:00

活动将通过ZOOM软件在线进行。关注与报名 https://mp.weixin.qq.com/s/1NCN-ltS3R8PWgSwn4FZ9g

China-Magazin 中德直通车2019年12月

20.12.19

斯图加特中德论坛将从前的协会定期报道升级为China-Magazin,内容、排版和制作更加新颖专业,从而整合斯图加特地区的中国信息、活动与视野。

阅读 China-Magazin_DCFSeV_Dez_2019_Final

2019年公益系列讲座

12.03.19

斯图加特中德论坛2019年继续开讲,精彩话题不断。诚邀所有感兴趣的人士及广大华人朋友们积极参加!公益讲座,欢迎捐款捐助。系列讲座海报 Vortragsreihe2019,ppt

— „Zwölf Jahre Radtouren in China – Lieblingsstrecken /骑车走遍中国 – 体验风土人情“
Freitag, 24.Mai, 19:30 Uhr, Alte Kelter, Kelterberg 5, 70563 Stuttgart-Vaihingen

In einem Bildervortrag nehmen uns die Referenten mit auf ihre Radtouren durch China. Sie zeigen faszinierende Berg- und Flusslandschaften und erzählen von Begegnungen abseits der großen Metropolen. Mit dem Fahrrad geht es auf alten Handelsrouten von Teeplantagen und Reisfeldern über alte Handelsstädtchen bis hinauf zu den Yakweiden des Hochlandes, entlang der Teestraße, durch das wilde Osttibet und von Lhasa nach Kathmandu auf das Dach der Welt.
Dorothee Jokiel leitet seit 2006 Radtouren in China. Ihr Ehemann Manfred Kienzle teilt die Begeisterung für das Radfahren in China und ist bei vielen Reisen mit dabei.

— „理财,税务,投资及风险控制分享会”斯图加特中德论坛2019年公益系列讲座第二场
Freitag, 28. Juni, 19:30 Uhr, Alte Kelter, Kelterberg 5, 70563 Stuttgart-Vaihingen

讲座为斯图加特发展论坛今年线下活动之一,具体信息以六月份讲座邀请为准。
内容要点如下:

  1. 三十之後用錢賺錢:各種投資方式介紹及利弊分析。
  2. 選擇適合的投資方式,十年實現財務自由。
  3. 投資理財收益德國相關稅務規定。
  4. 中產階級如何配置資產,保護自己的財富。

董少華女士, Manda Technology GmbH 總經理,經濟學專業畢業,致力於投資理財,實現財務自由,熟悉相關政策法規。从宏观大势,讲到实操真经,共同探讨华人家庭财富稳定增长的“秘诀”。

进入公众号查阅详细信息:https://mp.weixin.qq.com/s/H-phKiwwULgtZNjUrt11yA

— „Der chinesische Immobilienmarkt – Boom oder Blase? /德国专家剖析中国国内房市发展“
Freitag, 19.Juli, 19:30 Uhr, Alte Kelter, Kelterberg 5, 70563 Stuttgart-Vaihingen

Die chinesischen Immobilienpreise sind in der letzten Dekade nahezu doppelt so schnell gestiegen wie das Nationaleinkommen, obwohl es eine hohe Leerstandsquote gibt und die Kapitalrendite hoch war. Handelt es sich hierbei um einen Boom oder ist eine Blase entstanden? Geht hiervon eine Gefahr für die chinesische Realwirtschaft aus?
Dr. Daniel Kraus hat Wirtschaftswissenschaften an der Universität Mannheim studiert. Im Rahmen seiner Promotion über die Identifikation von Kreditrisiken forschte er in Deutschland, Australien und den USA. Heute entwickelt er als Rating Methodologist bei der LBBW u.a. Ratingverfahren, die die zu erwartende konjunkturelle Entwicklung berücksichtigen.

–„Mit leichter Hand das Schaf wegführen. Chancen am chines. Markt erfolgreich meistern /新书介绍:顺手牵羊 – 中国市场策略“
– 本次讲座因主讲人原因临时取消 –

2018年公益系列讲座

29.03.18

斯图加特中德论坛2018年继续开讲,精彩话题不断。诚邀所有感兴趣的人士及华人朋友们积极参与。
系列讲座海报 Vortragsreihe2018。

– “Info-Veranstaltung für Studierende aus China 快速融入斯图的学习和生活”
Freitag, 06.04.2018,18:00 Uhr,Uni – IZ, Universität, Pfaffenwaldring 60, 70569 Stuttgart-Vaih., Eintritt frei

Wie bewältige ich meine ersten Wochen in Stuttgart? Praktische Informationen und  Erfahrungen zum (Ein)Leben für junge Studenten,mit dem Ziel erfolgreicher Integration in den Stuttgarter Alltag . In Kooperation mit dem IZ und VCWSS der Universität Stuttgart.
新学期的开学季,斯图加特中德论坛联手学者学生联合会为初来驾到的你准备这场对话沙龙,告诉你如何快速掌控在斯图的学习与生活,如鱼得水,例如,我可以在哪里吃到家乡一样的饭菜?在哪里购买亚洲食品?哪里有说中文的医生?周末我能做些什么?想提高自己德语交际能力怎么办?我怎样才能结交新的朋友?怎样才能继续我的爱好?欢迎新生,学长及所有感兴趣的人参加!

– “E-Mobility – The next big thing? 电动汽车时代究竟离我们还有多远?”
Freitag 25.05.2018, 19:30 Uhr,Alte Kelter, Kelterberg 5, 70563 Stuttgart-Vaih., Eintritt frei

近些年,电动车的话题不断升温,在国家的政策引导和媒体的狂轰滥炸下,购买一辆电动车似乎是既划算又环保的买卖。但事实真的如此么?
电车技术已成熟了吗?电池及电池生产发展如何?而电车真的是现代工业环境友好技术的急先锋,还只是一场能源上狸猫换太子的闹剧? 电车,究竟是名副其实还是徒有其表?
如果您有兴趣,其中的门门道道都会在讲座中为您一一评述。之后还会有关于德国电车以及就业市场的公开讨论,您有机会向我们邀请的工业专家,提问,讨论,畅所欲言。欢迎您的参与!

Das Thema elektrische Antriebe ist in aller Munde. In den Medien wird häufig suggeriert, dass wir schon heute E-Autos kaufen könnten. Doch was steckt tatsächlich dahinter? Wie reif ist die Technologie wirklich und was ist der tatsächliche Einfluss auf die Umweltbilanz? All dies wird in dem Vortrag vorgestellt werden. Im Anschluss wird in einer offenen Diskussionsrunde zusätzlich über den Einfluss der Elektromobilität auf den deutschen Arbeitsmarkt diskutiert. Seien Sie mit dabei und diskutieren mit Industrieexperten!
Sebastian Wolf hat Produktionstechnik an der RWTH Aachen sowie Industrial Engineering an der Tsinghua University in Peking studiert. Er entwickelt Technologien und Strategien für die E-Mobilität in Deutschland.

– “Tibet – Eindrücke vom Dach der Welt 西藏之行 – 德国视角看西藏”
Freitag 05.10 2018, 19:30 Uhr,Alte Kelter, Kelterberg 5, 70563 Stuttgart-Vaih., Eintritt frei

Beim Reisen in ca 4000 m Höhe spürt man nicht nur in den überwältigenden Landschaften die Nähe zum Himmel, sondern auch in der immer noch währenden tiefen Religiosität der Bewohner Tibets. Sie zeigt sich in den Wallfahrten, aber auch in den Tempeln, den Malereien, den Skulpturen, und  in den Klöstern, in denen die Mönche ihren alten Ritualen nachgehen, während gleichzeitig die Entwicklung in die Gegenwart als chinesische Provinz neue Horizonte eröffnet.
Wolf Reuter gehört der Fakultät für Architektur und Stadtplanung der Universität Stuttgart an. Seit 2001 lehrt er regelmäßig auch an der Tongji Universität in Shanghai und hat von dort aus China vielfältig bereist.

– “Konzert mit klassischer Chinesischer Musik 斯图加特中国民乐演奏会”
Freitag 23.11.2018, 19:30 Uhr,Alte Kelter, Kelterberg 5, 70563 Stuttgart-Vaih.

虽然冬的气息总算让人联想到孤寂,寒冷。可是与之相对的,斯图加特中德论坛的活动备战却是一番生机盎然,热火朝天的景象。而这次的活动主题就是《多彩民乐演奏》。作为中德论坛和中德语言学院-华德中文学校联合举办的2018年的压轴活动,这次的活动无论从演奏设计,表演内容,节目质量上都是首屈一指的。
Die chinesische Laute Pipa, die Wölbbrettzither Zheng, die Spießgeige Erhu und die Flöte Dizi zählen zu den bedeutendsten Musikinstrumenten Chinas. Sie haben in jahrtausendelanger Geschichte die chinesische Kultur nicht nur zum Ausdruck gebracht, sondern auch deren Entwicklung mitgeprägt. Pipa, Zheng, Erhu und Dizi in Klavierbegleitung sind ein neuartiges Zusammenspiel, doch das Ergebnis ist beeindruckend, denn es entsteht ein sehr harmonischer Klang mit unglaublicher Virtuosität. Das Konzert teilt sich auf in vier Solis mit jeweils 2 Titeln, zweier Kombinationen, eine Präsentation über die Instrumente und als Höhepunkt das Quartett, das die Zuhörer auf eine musikalische Reise durch die Zeit mitnimmt.    – weitere Informationen folgen  –

2017年公益系列讲座

17.05.17

斯图加特中德论坛继续开讲,2017年精彩话题不断!诚请光临!
– 免费入场,欢迎自愿捐助 –
系列讲座海报Vortragsreihe2017。

„ Deutsch lernen und die Integration – Netzwerk der Chinesen  德语学习日´´
– Freitag, 02.06.2017, 19:30 Uhr, Alte Kelter (Nähe Schwaben-Galerie), Kelterberg 5, 70563 Stuttgart-Vaihingen

您在德国上学而需要先通过语言关?您已步入职场,感觉德语能力不够,还想提高?生意中跟合作方交流受到局限?在生活中因为德语不够好而有些问题搞不清楚或处理不当?由于德语欠佳而影响跟孩子学校的沟通?

博世公司华人资深经理为大家介绍职场对德语水平的要求,过来人讲述学好德语的重要性和个人经历,学习者彼此交流,配以德语游戏和猜奖活动。斯图加特中德语言学院还将推出专门为华人设计的中德师资联合授课教学法及学习指南,填补其它语言机构的不足。针对华人的学习习惯和难处,提高学习效果。

斯图加特中德语言学院为华人学习者提供优质高效、不同程度的德语课程,帮助学员尽快达到欧洲语言参考框架的德语要求,明显提高德语的实际运用能力。


Die deutsche Sprache gut beherrschen ist wichtig, für die erfolgreiche Integration wie für ein glückliches Berufs- und Privatleben in Deutschland. Im Entwicklungsforum als Netzwerk der Chinesen haben wir heute den Tag der deutschen Sprache.

„ Buchlesung über die Kulturrevolution  文革新作品读书会´´
– Donnerstag, 13.07.2017, 19:30 Uhr, Häussler Bürgerforum – 1. OG, Vereinsraum 3, Schwabenplatz 3, 70563 Stuttgart-Vaihingen

Die Kulturrevolution (1966-1976) spielt für Chinesen bis heute eine ganz eigene Rolle und ruft oft schmerzliche Erinnerungen wach.
Cornelia Hermanns hat sich in ihrer Arbeit aber nicht allein auf die Darstellung von Gewalt und Chaos beschränkt, sondern hat die „rationalen“ Momente der oft so irrational wirkenden Massenbewegungen nachgezeichnet. Sie hat die Kulturrevolution als eine letzte Stufe eines ehrgeizigen, forcierten Entwicklungskonzepts beschrieben, um die Volksrepublik als souveränen Staat zu konsolidieren. Doch dieses Konzept, die Entwicklung des Landes voranzutreiben, ist tragisch und katastrophal gescheitert.
Dr. Cornelia Hermanns ist Historikerin und Journalistin und arbeitet über China. Ihr neues Buch arbeitet das komplexe Thema der Kulturrevolution umfassend und übersichtlich auf, bettet es gekonnt in den weltgeschichtlichen Kontext ein und liest sich spannend wie ein Krimi!

Das Buch ist neu im Drachenhaus Verlag erschienen.

„ Klassische Chinesische Musik auf Pipa 曲小雅琵琶专题音乐会“
– Donnerstag, 27.07.2017, 19:30 Uhr, Alte Kelter (Nähe Schwaben-Galerie), Kelterberg 5, 70563 Stuttgart-Vaihingen

琵琶是我国最具代表性的民族乐器之一,具有两千多年的历史,被称为“民乐之王”,弹拨乐器首座。据史实记载,琵琶在南北朝时期经丝绸之路由西域传入中原。千年历史长河,它充分吸收了中华民族的灵气,与中华大地融合在一起,融入了中国人的文化生活。从而,就有了敦煌莫高窟壁画上“反弹琵琶”的摇曳飞天;又有古诗《琵琶行》中“大珠小珠落玉盘” 的传世名句;也有《十面埋伏》中“民乐之王”大气磅礴的经典演绎。

曲小雅,自五岁习琴,曾师从中央音乐学院,随清华大学民乐团赴世界各地演出,多次获各演奏奖项。可谓弹一“曲”琵琶,“小雅”怡情;听一曲琵琶,大雅之赏!该音乐会为斯图加特中德论坛公益活动,均可免费入场,欢迎大家的到来!
Konzert und Präsentation mit Xiaoya. Xiaoya hat mit 5 Jahren angefangen, Pipa zu spielen und studierte später am Zentralen Musikkonservatorium in Peking. Sie hat zahlreiche Preise und Wettbewerbe gewonnen.

„ Verbrennen wir noch oder stromern wir schon? Elektromobilität – Was steckt dahinter? 电动车还是内燃机 – 汽车动力的未来走向´´
– Freitag, 29.09.2017, 19:30 Uhr, Alte Kelter (Nähe Schwaben-Galerie), Kelterberg 5, 70563 Stuttgart-Vaihingen

对于德国汽车市场,2017年是充满变化的一年。斯图加特等几大城市正在讨论禁止柴油车进入城市中心区域,如果这项提议最终获得批准,那对传统的内燃机汽车将是来势汹汹的挑战、将逐步失去“环保”的光环。

然而,新能源汽车多种多样,其优势和缺点是哪些呢?电动车在未来10年能替代燃油车吗?据统计,德国拥有4500万辆私人汽车,其中电动汽车大约只有2万辆左右。尽管政府为电动汽车提供多种优惠政策,各大汽车厂商都在电动汽车发展上投入大量资金,可是消费者并不买帐,究其原因大概是,电池充电时间、续航能力、配套充电设施、汽车价格、观念难改。。。电动车技术的优缺点在哪里?是否会有突破?未来发展如何?谁将抢占未来汽车市场?
Sebastian Wolf hat Produktionstechnik an der RWTH Aachen sowie Industrial Engineering an der Tsinghua University in Peking studiert. Bis 2015 war er im Geschäftsbereich Diesel Systems der Robert Bosch GmbH tätig. Anfang 2016 ist er dann zu Robert Bosch Battery Systems gewechselt und leitet seitdem die Fertigungsprozessentwicklung für die Assemblierung von Batteriezellen für Elektrofahrzeuge.

2016年公益系列讲座

10.04.16

斯图加特中德论坛2016年继续开讲,精彩话题不断。诚邀所有感兴趣的人士及华人朋友们积极参与。
系列讲座海报Vortragsreihe2016

– Dienstag, 03.05.2016, 19:30 Uhr, Alte Kelter (Nähe Schwaben-Galerie), Kelterberg 5, 70563 Stuttgart-Vaihingen

„ Peking vor 100 Jahren 100年前的北京´´

Eine Stadt, die Sie heute kaum noch finden, überbaut von Hochhäusern, breiten Straßen, neuen Anlagen. Dr. Rainer Kloubert zeigt dennoch –in Wort und Bild– was zu finden ist. Er hat jahrelang in den Quellen der Zeit recherchiert, vor Ort gesucht, Leute befragt und breitet das alte Peking vor uns aus mit all seinen architektonischen, kulturellen, sozialen und den Alltag bestimmen Details. Und natürlich kann er auch Auskunft geben über einzelne Deutsche, die damals in Peking lebten und arbeiteten.

All das hat er in seinem Buch „Peking“ festgehalten, das im Januar 2016 erschienen ist und schon hervorragende Rezensionen erhalten hat. Für alle, die Interesse an Chinas Kultur und Geschichte haben, sind Klouberts Bücher ein einprägsames Erlebnis, eine spannende und faszinierende Lektüre.

Rainer Kloubert (geb. 1944) ist Jurist, Sinologe und war viele Jahre Repräsentant namhafter deutscher Firmen in China. Er lebt in Beijing und London und hat sich nach seiner beruflichen Karriere ganz dem Erforschen und Schreiben über chinesische Themen des 19. und frühen 20. Jahrhunderts gewidmet.

– Samstag, 25.06.2016, 19:30 Uhr, Alte Kelter (Nähe Schwaben-Galerie), Kelterberg 5, 70563 Stuttgart-Vaihingen

„ Netzwerk Junge Chinesen / 斯图加特发展论坛–德国保险讲座´´

我们在德国的工作生活与税务、法律、保险紧密相连。在德国生活的您,知道将来的养老金是如何计算的吗?国家公立保险和私人保险有什么区别?私立医疗保险难道真的是如传说中的那么让人退避三舍吗?如何合理避税,如何获得政府的补助? 2016年德国的社会保险又有何新的变化?在种类繁多的保险中如何选择合适自己的保险?

李晓南女士针对大家普遍遇到的保险问题,现场答疑,用数据和案例说话。本次主讲人李晓南女士是德国保险特许咨询师,中国会计师。德国安顾保险集团(ERGO)中国业务部首席代表。

Wir konnten Vertreter einer renommierten Versicherungsgesellschaft in Deutschland für den Vortrag gewinnen und freuen uns auf rege Teilnahme und Diskussionen. Diese Veranstaltung wird in der chinesischen Sprache abgehalten.

– Freitag, 30.09.2016, 19:30 Uhr, Alte Kelter (Nähe Schwaben-Galerie), Kelterberg 5, 70563 Stuttgart-Vaihingen

„ Eine Foto-Reise durch China und die Provinz Shandong´´

Konfuzius, klasse Bier und spannende Geschichten – das Reich der Mitte ist viel mehr als Verbotene Stadt, Terrakotta-Armee und Yangzi-Kreuzfahrt! Wir zeigen Ihnen einige der faszinierendsten Reiseziele abseits der üblichen Touristenpfade und erzählen Ihnen Anekdoten von exotischen Orten. Erfahren Sie, was Konfuzius und deutsches Bier gemeinsam haben. Betreten Sie die größte Karstberghöhle der Welt, durchqueren Sie Wüsten und freuen Sie sich auf Begegnungen mit freundlichen Menschen.

Timur Tatlici, Jahrgang 1976, Magister der Sinologie und seit 2002 für China Reiseveranstalter tätig; hält regelmäßig Vorträge über das Reich der Mitte.

– Freitag, 04.11.2016, 19:30 Uhr, Alte Kelter (Nähe Schwaben-Galerie), Kelterberg 5, 70563 Stuttgart-Vaihingen

„Chinesischer Filmabend´´

Oft sagen Bilder und erst recht Filme mehr über ein Land aus, als es die Texte können; zumindest ergänzen sie unser Wissen und vertiefen das gegenseitige Verstehen. In den letzten Jahren haben einzelne chinesische Regisseure, Schauspieler und Filme großes internationales Ansehen erworben und wurden im Fernsehen auch dem deutschen Publikum bekannt gemacht. Die Filmproduktion und das Kinopublikum in China ist riesig.

Wir zeigen Ihnen ausgewählte chinesische Filme im Original mit Untertiteln und wünschen viel Vergnügen und interessante Diskussion im Anschluss!